Ai uitat parola?


  • oviprof

  • Mesaje scrise: 247
  • Locatie: Timis
  • Masina: Omega X20XEV din 1995
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 19 Mai 2009

  • Garaj Mesaj Privat
CapellaCt a scris:@bandera

1. nivel ulei
2. lipsa ulei


Am si eu aici o intrebare daca se poate.
Sa inteleg ca mesajele MOTORŐL STAND si OELMANGEL inseamna acelasi lucru?
Adica indiferent care din cele doua apare trebuie doar completat uleiul la nivel?
Multumesc.
  • CapellaCt

  • Mesaje scrise: 1,773
  • Locatie: Deutschland
  • Masina: Vectra Z18XE din 2004
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 27 Nov 2007

  • Garaj Mesaj Privat
@oviprof,mesajele NU inseamna acelasi lucru.
Öl mangel = lipsa ulei,deci trebuie sa completezi pana la nivel.
Motor öl stand = nivel ulei,deci trebuie sa il verifici(poate sa fie mai mult sau mai putin).


Un sfat,cand te adresezi celui de mai sus(cu ultimul post),nu e nevoie sa-l citezi.Astfel ajutam(putin cate putin) la ²aglomerarea² server-ului.


Ultima modificare facuta de CapellaCt la Vin 19 Feb, 2010 9:21 pm
  • oviprof

  • Mesaje scrise: 247
  • Locatie: Timis
  • Masina: Omega X20XEV din 1995
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 19 Mai 2009

  • Garaj Mesaj Privat
CapellaCt a scris:@oviprof,mesajele NU inseamna acelasi lucru.
Öl mangel = lipsa ulei,deci trebuie sa completezi pana la nivel.
Motor öl stand = nivel ulei,deci trebuie sa il verifici(poate sa fie mai mult sau mai putin).


Mie, zilele trecute, mi-a aparut OELMANGEL. Am zis ok, stiu, va trebui sa completez la nivel(am mai facut-o si altadata). Dar apoi nu mi-a mai aparut mesajul si am lasat-o momentan asa, in ideea ca voi completa. Astazi insa, mi-a aparut MOTORŐL STAND. Mesajul asta inca nu l-am intalnit si eram confuz. Nu stiam care e ideea.
  • oviprof

  • Mesaje scrise: 247
  • Locatie: Timis
  • Masina: Omega X20XEV din 1995
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 19 Mai 2009

  • Garaj Mesaj Privat
CapellaCt a scris:@bandera

1. nivel ulei
2. lipsa ulei
3. nivel lichid de racire
4. nivel ceara-apa( nu stiu exact la ce se refera,asa se traduce)
5. placute de frana
6. lumina frana
7. hmmm,rücklicht sunt luminile de marsalier si abblendlicht sunt luminile de intalnire.
Daca am gresit undeva rog colegii sa ma corecteze,sper sa nu fie cazul.


Mesajul de la nr.7 Abblendl.Rucklicht mi-a aparut si mie. Deci, ce inseamna mai exact?
A... si scuze de chestia aceea cu citatul mesajului anterior.
  • dorin-b

  • Mesaje scrise: 1,790
  • Locatie: Sibiu
  • Masina: Astra Y20DTH din 2000
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 06 Sep 2007

  • Garaj Mesaj Privat
bec ars la marsalier
  • oviprof

  • Mesaje scrise: 247
  • Locatie: Timis
  • Masina: Omega X20XEV din 1995
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 19 Mai 2009

  • Garaj Mesaj Privat
Imi merge becul pe marsalier.
  • tonytm

  • Mesaje scrise: 4,262
  • Locatie: Timis
  • Masina: Signum Z19DTH 190CP din 2005
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 10 Oct 2007

  • Garaj Mesaj Privat
folgendes, man muss unterscheiden wann der fehler auftritt entweder beim beschleunigen oder in der schubphase, wenn beim beschleunigen dann hat man leistungsabfall und unrunden motorlauf und wenn alles andere dicht ist liegt es mit 90% an klemmenden auslassventilen (die opel in der herstellung mal geändert) wenn in schubphase kann sein das steuerzeiten speziell einlassnockenwelle zur auslass nicht mehr 100% stimmen und neu eingestellt werden müssen.

Poate cineva sa ma ajute?
  • clauditu2002

  • Mesaje scrise: 86
  • Locatie: Constanta
  • Masina:
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 03 Mai 2009

  • Garaj Mesaj Privat
următor, o distincție trebuie să fie ori de câte ori eroare apare fie atunci când accelerare sau în faza de alimentare pentru a accelera atunci când atunci au deșeuri putere și nemotorizate-circulară de funcționare și dacă totul altceva este aproape, este cu 90% de prindere supape de evacuare (Opel last în producția de ori) atunci când, în faza de furaje pot fi perioadele fiscale specifice de admisie cu came de evacuare nu mai sunt 100% de acord și trebuie să fie ajustate
  • Italian Style

  • Mesaje scrise: 152
  • Locatie: Braila
  • Masina: Astra din 2010
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 05 Mar 2010

  • Garaj Mesaj Privat
Mi-e ca o sa fiu un pic off topic dar nu inteleg in special vad membrii masinilor noi folosesc acest "CB".Ce semnificatie au aceste 2 initiale ?
Va multumesc.
  • bitza_zanu

  • Mesaje scrise: 2
  • Locatie: Valcea
  • Masina: Vectra din 1997
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 22 Aug 2010

  • Garaj Mesaj Privat
Abblendl.Rucklicht-bec ars la marsalier .Dar si mie imi merg becurile pe marsalier!
  • CapellaCt

  • Mesaje scrise: 1,773
  • Locatie: Deutschland
  • Masina: Vectra Z18XE din 2004
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 27 Nov 2007

  • Garaj Mesaj Privat
@bitza, unde scrie ARS? Verifica becurile de la pozitie-spate.
  • pecistef

  • Mesaje scrise: 67
  • Locatie: Prahova
  • Masina: Vectra X20XEV din 1996
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 16 Sep 2009

  • Garaj Mesaj Privat
[quote="bogdanene"]1. - o traducere cuvant cu cuvant nu stiu, dar asta ar trebui sa iti apara dupa ce pornesti motorul pe computerul de bord.
eu cred ca face calculatoru' un control asa de inceput.
remlicht am gasit ca inseamna ceva de genul al treilea stop - e folosit in aceleasi propozitii cu al treilea stop pe frana....ceea ce inseamna ca face un control al becurilor de pe stopurile de frana Very Happy
2. - tind sa cred ca e vorba de placutele de frana, deci ia-le la verificat.si apoi sa ne spui daca erau uzate Smile.Oricum, e ceva legat de frana, gen invelis sau ceva de genul asta.
eventual saboti ...

salut, am schimbat vineri seara discurile de frana si placutele de frana si mi-a aparut in bord "remvoeringen". oare ce poate fi ?
  • Byke

  • Mesaje scrise: 3,394
  • Locatie: Cluj
  • Masina: Vivaro F9Q U7 din 2005
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 22 Aug 2007

  • Garaj Mesaj Privat
"remvoeringen" e în olandeză, nu în germană.
Dacă ai schimbat plăcuțele de frână, cele noi erau prevăzute cu senzor sau nu?
  • pecistef

  • Mesaje scrise: 67
  • Locatie: Prahova
  • Masina: Vectra X20XEV din 1996
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 16 Sep 2009

  • Garaj Mesaj Privat
Byke a scris:"remvoeringen" e în olandeză, nu în germană.
Dacă ai schimbat plăcuțele de frână, cele noi erau prevăzute cu senzor sau nu?


pai din cate am vazut, placutele aveau locasul de prindere al senzorului si am vazut mecanicul cand a decuplat senzorul prins pe placutele vechi si le-a conectat pe cele noi.
oare sa nu fie prinsi sezorii cum trebuie ?
  • Byke

  • Mesaje scrise: 3,394
  • Locatie: Cluj
  • Masina: Vivaro F9Q U7 din 2005
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 22 Aug 2007

  • Garaj Mesaj Privat
Nu cumva senzorii vechi sunt irecuperabili? Cauta discutii pe forum despre sistemul de franare, eu asa stiam ca senzorii vechi nu mai pot fi refolositi.
Poate gresesc si atunci ma corecteaza cineva mai priceput.
  • pecistef

  • Mesaje scrise: 67
  • Locatie: Prahova
  • Masina: Vectra X20XEV din 1996
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 16 Sep 2009

  • Garaj Mesaj Privat
Byke a scris:Nu cumva senzorii vechi sunt irecuperabili? Cauta discutii pe forum despre sistemul de franare, eu asa stiam ca senzorii vechi nu mai pot fi refolositi.
Poate gresesc si atunci ma corecteaza cineva mai priceput.



Sa inteleg ca ar trebui sa schimb si senzorii ? offf....
iar la service, alti bani alta distractie/....
  • Byke

  • Mesaje scrise: 3,394
  • Locatie: Cluj
  • Masina: Vivaro F9Q U7 din 2005
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 22 Aug 2007

  • Garaj Mesaj Privat
Asteapta o confirmare a cuiva mai tehnic decat mine. Probabil dezinformez.
  • pecistef

  • Mesaje scrise: 67
  • Locatie: Prahova
  • Masina: Vectra X20XEV din 1996
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 16 Sep 2009

  • Garaj Mesaj Privat
am tradus "remvoeringen" din olandeza in romana si inseamna garnituri
  • stefystef

  • Mesaje scrise: 35
  • Locatie: Buzau
  • Masina: Astra Z19DT din 2007
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 05 Jan 2011

  • Garaj Mesaj Privat
Uitandu-ma peste cartea service a masinii pentru a vedea ce piese au fost inlocuite am decis sa postez denumierea pieselor din Germana-Romana poate cineva va avea nevoie :

- Zahnriemen und Spannrolle = Curea cu dinti si rola intinzatoare

- Keilrippenriemen = Curea transmisie

- Getriebeol = Uleiul din cutia de viteza

- Bremsbelage vorne/hinten = placute de frana , fata/spate

- Zundkerzen = bujia

- Kraftsofffilter = filtre de combustibil

- Bremsflussigkeit = lichid de frana

- Luftfiltereinsatz = filtru de aer

- Reifenfullsystem/Reparatursatz = "sistemul de derapare. (pneuri) " "kit reparare"

- Kuhlmittel = "lichidul de racire"

- Korrosionsschutza = "protectie anticoroziva"

Sper sa foloseasca cuiva Smile Daca am gresit imi cer scuze si rog a fii corectat Smile. Iar daca cineva cunoaste si alte cuvinte avand legatura cu motorizarea masinii,ar prinde bine daca ar fii postate Smile .
  • CapellaCt

  • Mesaje scrise: 1,773
  • Locatie: Deutschland
  • Masina: Vectra Z18XE din 2004
  • Status: Offline
  • Cont inregistrat in: 27 Nov 2007

  • Garaj Mesaj Privat
Foloseste CAUTA inainte de a incepe o discutie.

Traducere termeni din germana - click aici

Discutii similare

Intra si tu in ClubOpel!

check Cea mai mare comunitate Opel
check Solutii la probleme tehnice
check Mai putine reclame
check Intalniri locale
check Vinzi/Cumperi
check Gratuit pe viata